RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 


 
主題: [閒話家常] [發現]「苦力」原來是外來詞語   字型大小:||| 
GE
銀驢友〔初級〕
等級: 12等級: 12等級: 12
鬼太郎

今日心情

 . 積分: 385
 . 文章: 1414
 . 收花: 3020 支
 . 送花: 1400 支
 . 比例: 0.46
 . 在線: 1657 小時
 . 瀏覽: 18510 頁
 . 註冊: 8180
 . 失蹤: 2975
 . 長生學府
#1 : 2009-1-12 09:35 PM     全部回覆 引言回覆

近來在看「二十年目睹之怪現狀」,
裡面有提到,「苦力」是由「coolie」而來,
並非中國原創的詞語....



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
GE
銀驢友〔初級〕
等級: 12等級: 12等級: 12
鬼太郎

今日心情

 . 積分: 385
 . 文章: 1414
 . 收花: 3020 支
 . 送花: 1400 支
 . 比例: 0.46
 . 在線: 1657 小時
 . 瀏覽: 18510 頁
 . 註冊: 8180
 . 失蹤: 2975
 . 長生學府
#2 : 2009-1-14 03:14 PM     全部回覆 引言回覆

書上有講,
當時的外國人,稱那些在碼頭邊幫忙搬物品的中國人為「coolie」,
而中國人則音譯為「苦力」,
剛好書不在身邊,明兒個再把書上的文轉貼過來。



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
GE
銀驢友〔初級〕
等級: 12等級: 12等級: 12
鬼太郎

今日心情

 . 積分: 385
 . 文章: 1414
 . 收花: 3020 支
 . 送花: 1400 支
 . 比例: 0.46
 . 在線: 1657 小時
 . 瀏覽: 18510 頁
 . 註冊: 8180
 . 失蹤: 2975
 . 長生學府
#3 : 2009-1-17 03:25 AM     全部回覆 引言回覆

二十年目睹之怪現狀第57回 充苦力鄉人晶奇遇 發狂怒老父責頑兒
「這『苦力』兩個字,本來是一句外國話Coolie,是扛擡搬運等小工之通稱。
廣東人依著外國音,這麼叫叫,日子久了,便成了一個名詞,也忘了他是一句外國話了。」

以上,報告完畢~!



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-11-30 02:30 AM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.018751 second(s), 7 queries , Qzip disabled