»
遊客:
加入
|
登入
(帳號有問題請連絡TWed2k@gmail.com)
TWed2k
»
讀書會
» [討論]電子字典的解釋
可打印版本
|
推薦給朋友
|
訂閱主題
|
收藏主題
|
純文字版
論壇跳轉 ...
主題:
[各國語言]
[討論]電子字典的解釋
字型大小:
小
|
中
|
大
|
巨
←
→
max0857
青銅驢友
HellSing
今日心情
. 積分:
297
. 文章:
751
. 收花: 2363 支
. 送花: 8192 支
. 比例: 3.47
. 在線: 4102 小時
. 瀏覽: 31050 頁
. 註冊:
8165
天
. 失蹤:
29
天
#1 : 2010-6-4 02:36 PM
全部回覆
送花
(6)
送出中...
樓主不妨靜下心來,好好選個E版HG來看
可依情境推斷出該單字的意思,連查字典都省了(上述,只適用於小學生)
PS.真希望國內也能出個整合辭典的輸入法,如ATOK那樣....
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
max0857
青銅驢友
HellSing
今日心情
. 積分:
297
. 文章:
751
. 收花: 2363 支
. 送花: 8192 支
. 比例: 3.47
. 在線: 4102 小時
. 瀏覽: 31050 頁
. 註冊:
8165
天
. 失蹤:
29
天
#2 : 2010-10-1 10:54 AM
全部回覆
送花
(3)
送出中...
太陽在曬我
我在生氣你
照理說上面才是正確的造法,也比較符合邏輯,但我們不這樣說
實際用法
我在曬太陽(人類是發光體)
我在生你的氣(人類可以生出對方的氣體)
PS.語言沒有什麼規則可言,它是依人類的習慣不斷變化而成
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
論壇跳轉 ...
所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-11-22 01:28 AM
清除 Cookies
-
連絡我們
-
TWed2k
© 2001-2046
-
純文字版
-
說明
Discuz!
0.1
| Processed in 0.018227 second(s), 7 queries , Qzip disabled