RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 


 
主題: [各國語言] [討論]電子字典的解釋   字型大小:||| 
max0857
青銅驢友
等級: 11等級: 11等級: 11等級: 11
HellSing

今日心情

 . 積分: 297
 . 文章: 751
 . 收花: 2363 支
 . 送花: 8192 支
 . 比例: 3.47
 . 在線: 4102 小時
 . 瀏覽: 31050 頁
 . 註冊: 8165
 . 失蹤: 29
#1 : 2010-6-4 02:36 PM     全部回覆 引言回覆

樓主不妨靜下心來,好好選個E版HG來看
可依情境推斷出該單字的意思,連查字典都省了(上述,只適用於小學生)

PS.真希望國內也能出個整合辭典的輸入法,如ATOK那樣....



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
max0857
青銅驢友
等級: 11等級: 11等級: 11等級: 11
HellSing

今日心情

 . 積分: 297
 . 文章: 751
 . 收花: 2363 支
 . 送花: 8192 支
 . 比例: 3.47
 . 在線: 4102 小時
 . 瀏覽: 31050 頁
 . 註冊: 8165
 . 失蹤: 29
#2 : 2010-10-1 10:54 AM     全部回覆 引言回覆

太陽在曬我
我在生氣你
照理說上面才是正確的造法,也比較符合邏輯,但我們不這樣說

實際用法
我在曬太陽(人類是發光體)
我在生你的氣(人類可以生出對方的氣體)

PS.語言沒有什麼規則可言,它是依人類的習慣不斷變化而成



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-11-22 01:28 AM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.018227 second(s), 7 queries , Qzip disabled