»
遊客:
加入
|
登入
(帳號有問題請連絡TWed2k@gmail.com)
TWed2k
»
程式開發討論區
» [問題]拜託教教我,問很多地方都沒人理...
可打印版本
|
推薦給朋友
|
訂閱主題
|
收藏主題
|
純文字版
論壇跳轉 ...
主題:
[C&C++]
[問題]拜託教教我,問很多地方都沒人理...
字型大小:
小
|
中
|
大
|
巨
←
→
c8902058
鐵驢友〔高級〕
. 積分:
79
. 文章:
144
. 收花: 561 支
. 送花: 13 支
. 比例: 0.02
. 在線: 51 小時
. 瀏覽: 160 頁
. 註冊:
6937
天
. 失蹤:
5351
天
#1 : 2007-3-1 04:44 PM
全部回覆
送花
(6)
送出中...
本來製作eMule的中文化時只要直接用VS 2003去修改zh_TW.dll,對照emule.exe中的英文語系檔(打開emule.exe後會看到一個String table)的value值輸入翻譯到中文語系檔即可,但是如果有些選單或系統回覆訊息在英文語系檔中找不到的話,那該如何將它們的翻譯輸入到zh_tw.dll檔案中呢?
例:
StulleMule下載位址
修改自官方繁中語系檔的自製語系檔
在套用了我修改過的語系檔之後,會看有些選項仍是英文的,如圖:
圖1
圖2
圖3
請問這些選單翻譯出來後該如何輸入到zh_tw.dll中?
這是在製作許多eMule Mods時常遇到的問題,誠心的希望有人能幫助我。
還有一個問題就是,ResHacker雖然可以進行比對英文語系檔並輸入翻譯到中文語檔的工作,但奇怪的是,有些英文語檔的中字元用ResHacker打開後會變亂碼,這是怎麼回事?
============================================================
我後來有趣官網問,然後幾個Mod開發團隊的人回應我的意思好像是說,我直接用VS 2003去編輯zh_TW.dll的作法是錯誤的,正確的方式應該是去編輯語系檔的原碼...
但問題是以編輯好的zh_tw.dll如果存曾SRC檔案的話好像又跟原碼的內容不太一樣...那到底該怎麼做呢?
拜託懂得得人教教我。
[c8902058 在 2007-3-1 04:46 PM 作了最後編輯]
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
快速回覆
送出中...
c8902058
鐵驢友〔高級〕
. 積分:
79
. 文章:
144
. 收花: 561 支
. 送花: 13 支
. 比例: 0.02
. 在線: 51 小時
. 瀏覽: 160 頁
. 註冊:
6937
天
. 失蹤:
5351
天
#2 : 2007-3-2 07:35 PM
全部回覆
送花
(0)
送出中...
感謝你告訴我這些
可不可以請你進一步的指導我,大概的講述一下,eMule所用的訊息定一方式有哪些?
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
快速回覆
送出中...
快速回覆
表情符號
更多 Smilies
字型大小 :
小
|
中
|
大
|
巨
[完成後可按 Ctrl+Enter 發佈]
溫馨提示:本區開放遊客瀏覽。
選項:
關閉 URL 識別
關閉
表情符號
關閉
Discuz! 代碼
使用個人簽名
接收新回覆信件通知
發表時自動複製內容
[立即複製]
(IE only)
論壇跳轉 ...
所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-12-5 02:49 AM
清除 Cookies
-
連絡我們
-
TWed2k
© 2001-2046
-
純文字版
-
說明
Discuz!
0.1
| Processed in 0.019561 second(s), 7 queries , Qzip disabled