RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 


 
主題: [討論]注音發展成片假名的可能性   字型大小:||| 
Ailio
版主
等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30
鸚鵡螺號 艦長

十週年紀念徽章(五級)  

今日心情

 . 積分: 2664
 . 文章: 6462
 . 收花: 22900 支
 . 送花: 4903 支
 . 比例: 0.21
 . 在線: 2826 小時
 . 瀏覽: 85748 頁
 . 註冊: 7429
 . 失蹤: 95
 . 莫名奇妙的商人星球
#1 : 2008-6-23 02:25 PM     全部回覆 引言回覆

注音一點都不會不好用阿
一個字只要有注音 絕對會唸
不會有英文那種 特殊組合特殊發音 或是日文也是有特殊組合音
注音我覺得對文學或許影響不大 但是對發音 幾乎可以說是一種絕對音標
所以我覺得注音 沒有被其他任何發音取代的必要
但是相輔相成 倒是不錯的主義



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
Ailio
版主
等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30
鸚鵡螺號 艦長

十週年紀念徽章(五級)  

今日心情

 . 積分: 2664
 . 文章: 6462
 . 收花: 22900 支
 . 送花: 4903 支
 . 比例: 0.21
 . 在線: 2826 小時
 . 瀏覽: 85748 頁
 . 註冊: 7429
 . 失蹤: 95
 . 莫名奇妙的商人星球
#2 : 2008-6-24 09:45 AM     全部回覆 引言回覆


引用:
max0857寫到:
注音有它的優勢;羅馬拼音有它的好處,當初學英日文發音就是靠這兩種工具
兩者共存並學在以後學英文的路上會比較輕鬆,看來大家比較關心發音問題
應用面、實用性以及是否會造成中文程度低落等...都沒意見嗎

中文程度低落?
注音並非是兇手吧 是網路文化造就了注音文
就像去玩過美版遊戲都知道 幾乎60%的對話都是用簡稱
DK , TP  一堆有的沒的
這是網路文化造就的文化低落 並非是注音的原罪....
就像對岸 羅馬拼音用久了 他們沒有注音文 但是一堆 sm(薩滿) fs(法師)
這類文字 不覺得這比注音文高桿...



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
Ailio
版主
等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30
鸚鵡螺號 艦長

十週年紀念徽章(五級)  

今日心情

 . 積分: 2664
 . 文章: 6462
 . 收花: 22900 支
 . 送花: 4903 支
 . 比例: 0.21
 . 在線: 2826 小時
 . 瀏覽: 85748 頁
 . 註冊: 7429
 . 失蹤: 95
 . 莫名奇妙的商人星球
#3 : 2008-6-25 09:50 AM     全部回覆 引言回覆


引用:
max0857寫到:
我比較在意是到底要如何增加注音的閱讀速度,該如何規範字形及美化
還有文言文、注音什麼時候廢除;不要盡是著眼於發音問題嘛
大陸網友比較關心相容性,畢竟不是日文很難像日文句子那樣通順
我不認為光靠羅馬拼音,就能改變舊有口音;環境才是主要關鍵
接受教育前有段空窗期,那段時間所接觸過的人事物為次要關鍵

會提到發音 是因為那是注音本身的特色
其實仔細思考 日本也有漢字 在漢字的前提下 平片假名不也等同是注音的作用
所以我覺得 注音的特色是在於學習與發音 而且是很具特色的文化 不應隨便廢除

如果說相容性這麼重要 那不如直接提
廢中文 開始全面英文教育 那不就什麼問題都沒有了?
中文是中國人的驕傲 注音也是其中一種 就像台語是不可抹滅的特殊方言一般
而且回想看看 以前小時後學英文 大家都用注音來標注英文的發音
雖然很蠢 但是換個角度想
羅馬拼音不也是在作同樣的蠢事 不同的只有
1.羅馬拼音是西方人發明的
2.羅馬拼音可跟英文相通

當然反駁的用意並非是反對您的提案
只是考慮方便之餘 不彷想想注音與中文的關聯性 與特殊性
國際化並不是讓自己的特色完全消除才是國際化

至於注音的美化 閱讀速度我覺得 不是很重要
因為如果是受過注音教育的國人來說
注音不是拿來閱讀用的 是標注跟發音用而已
閱讀的是中文字而已
就像kk音標....
也沒人會把英文 全部用kk音標來表示吧 這樣能快速看懂得人也是很少的

[Ailio 在  2008-6-25 09:52 AM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
Ailio
版主
等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30
鸚鵡螺號 艦長

十週年紀念徽章(五級)  

今日心情

 . 積分: 2664
 . 文章: 6462
 . 收花: 22900 支
 . 送花: 4903 支
 . 比例: 0.21
 . 在線: 2826 小時
 . 瀏覽: 85748 頁
 . 註冊: 7429
 . 失蹤: 95
 . 莫名奇妙的商人星球
#4 : 2008-6-26 02:44 PM     全部回覆 引言回覆


引用:
max0857寫到:
雙方都執著於自家的發音工具,現在還看不出來有什麼差別
使用漢拼在學習英文有發音優勢,至少不會一開始就陣亡
理論上成功機率會比台灣高很多,但這並不重要等有用到再學也不遲
結論:注音片假名化對翻譯可能會有很大的助益,實用意義不大
注音是否會被淘汰就看後人對繁體中文的定位有多高啦


或許該說 單就個人的角度看事情 事情都很簡單
就像我不抽煙 我也覺得要有無煙的乾淨環境很容易
可是今天 如果要實施全面禁煙 甚至不賣煙
引起的效應非常之大

注音或許不是最棒的方案 但是注音對於國人來說
並非困難難學的方案
就這樣取代掉 會引發的問題很多 磨合期也很長
如果單就只是為了 跟 日文或是英文以及羅馬拼音 結合在一起
其實必要性沒這麼高
所以囉 不是能不能好不好
而是沒必要去花這心力來作改革
因為獲取的效益其實沒這麼大

舉例
日文都有羅馬拼音
可是日本人學英文有很快嗎? 英文水準很高? 發音很好?
對岸也是羅馬拼音 相對 英文水準很高? 發音很好?

效益時間比 其實不是這麼的好



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-11-1 03:19 PM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.020808 second(s), 7 queries , Qzip disabled