RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 


 
主題: [閒話家常] [轉貼][新聞]日本蛤蟆字與中華繁體字   字型大小:||| 
lerix
銀驢友〔初級〕
等級: 12等級: 12等級: 12


 . 積分: 358
 . 文章: 819
 . 收花: 2669 支
 . 送花: 2787 支
 . 比例: 1.04
 . 在線: 1125 小時
 . 瀏覽: 53657 頁
 . 註冊: 7404
 . 失蹤: 127
 . eastshare
#1 : 2006-4-2 12:07 AM     全部回覆 引言回覆


引用:

我小孩在幼稚園念的是雙語幼稚園,沒有挑全美語的原因就是希望中英文能兼顧。小學方面,則是讓他念雙語小學。透過我對小孩學習狀態的觀察,我發現對學前幼童而言,學中文比學英文要難,至少在認字方面,例如一張字卡寫著「茶杯」與「CUP」,小朋友看到「茶杯」可能認不得,可是CUP卻能立刻念出。


果然台灣資訊化的確有成效
已經到人人懂電腦的地步
還不認識「茶杯」
就先認識「CPU」
利害利害...

咦...我看錯哪裡了嗎?



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-10-7 11:25 PM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.022075 second(s), 7 queries , Qzip disabled