|
|
donga
版主
. 積分: 505
. 文章: 795
. 收花: 3306 支
. 送花: 10651 支
. 比例: 3.22
. 在線: 4040 小時
. 瀏覽: 132043 頁
. 註冊: 7445 天
. 失蹤: 5398 天
|
|
|
|
|
|
|
#1 : 2009-1-28 09:48 PM
全部回覆
|
送花
(15)
送出中...
|
|
|
引用: soarwu寫到:
足球的隊伍可以附加中文名嗎
抱歉我對英文很笨~
基本上如果是我開的盤,都儘量以原英文的隊名為主,比較不會因不同網站或兩岸的翻釋有所不同而引
起誤會導致誤判。英超的球隊還好,如果加上英冠或其他等級的球隊參賽(像聯賽盃或足總盃等等),光
看那些翻釋真的也搞不懂是哪一隊,因此都以英文隊名開盤,有了英文隊名,你要找相關的資料也比較
容易點。以下是英超球隊英文隊名搭配運動彩券網站的中譯,列表給你當參考:
Manchester United 曼聯
Liverpool 利物浦
Aston Villa 阿斯頓維拉
Chelsea 切爾西
Arsenal 阿森納 or 兵工廠
Everton 艾佛頓
Wigan Athletic 維根競技
West Ham United 西漢姆聯
Hull City 赫爾城
Fulham 富勒姆
Sunderland 桑德蘭
Manchester City 曼城
Tottenham Hotspur 托特納姆熱刺
Portsmouth 樸次茅斯
Bolton Wanderers 博爾頓
Newcastle United 紐卡索聯
Middlesbrough 米德斯堡
Stoke City 斯托克城
West Bromwich Albion 西布朗維奇
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
|
|