RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 


 
主題: [求助] [求助]如何擷取srt字幕檔內的字幕而不需要時間軸?   字型大小:||| 
陽だまり
白銀驢友
等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15
ささらの可愛さは異常

 . 積分: 1330
 . 精華: 1
 . 文章: 3159
 . 收花: 10387 支
 . 送花: 26639 支
 . 比例: 2.56
 . 在線: 4508 小時
 . 瀏覽: 30308 頁
 . 註冊: 7382
 . 失蹤: 1390
 . 星の彼方
#1 : 2007-7-26 02:53 PM     全部回覆 引言回覆


既然akbarchinaman兄說用word就不會沒他說的道理
notepad應該是不支援特殊語法

他的意思應該是指,假設srt的格式如下↓(不會是這個時間軸的對話)
Dialogue: 0,0:22:21.00,0:22:21.43,Default,,0000,0000,0000,,不會

就先選到替代,在搜尋中輸入
Dialogue*0000,,
並勾選wildcard
然後要替代的欄位留白
按下全部替代就會跑把多餘的東西給清掉
只剩下對話,畫面如下:



紅框就是所謂的wildcard
我是建議,請樓主如果是只要改一個srt的話
把他上傳出來,讓了解的人看一下格式
比較容易協助你要下什麼語法這樣

ps:emeditor有正規表現會更好用唷



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  訪問主頁  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記
陽だまり
白銀驢友
等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15
ささらの可愛さは異常

 . 積分: 1330
 . 精華: 1
 . 文章: 3159
 . 收花: 10387 支
 . 送花: 26639 支
 . 比例: 2.56
 . 在線: 4508 小時
 . 瀏覽: 30308 頁
 . 註冊: 7382
 . 失蹤: 1390
 . 星の彼方
#2 : 2007-7-26 03:12 PM     全部回覆 引言回覆

好,接下來就是EMEDITOR的華麗出場了

附檔是繁殖的字幕檔,隨便找一個來試的,請見諒
繁殖的格式是這樣的

1
00:00:33,967 --> 00:00:37,698
[The Dandy Warhols slng
Cool As Kim Deal ]

2
00:00:53,219 --> 00:00:57,212
Hey

3
00:00:57,290 --> 00:01:01,021
There's nothlng In my art
那在emeditor裡要做什麼指令呢
很簡單只要一行就可以去除編號和時間軸

^[0-9]{1,9}\n(.*)-->(.*)\n
輸入這行,選全部替代就變成了一個乾乾淨淨的對白檔



 附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件


[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  訪問主頁  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記

   

快速回覆
表情符號

更多 Smilies

字型大小 : |||      [完成後可按 Ctrl+Enter 發佈]        

溫馨提示:本區開放遊客瀏覽。
選項:
關閉 URL 識別    關閉 表情符號    關閉 Discuz! 代碼    使用個人簽名    接收新回覆信件通知
發表時自動複製內容   [立即複製] (IE only)


 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-9-29 07:37 AM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.020389 second(s), 7 queries , Qzip disabled