![](/images/twed2k/cardframe/biao-9.gif) |
![](/images/twed2k/cardframe/biao-10.gif) |
ct12087
銀驢友〔初級〕
破繭。重生
. 積分: 453
. 文章: 798
. 收花: 1948 支
. 送花: 4007 支
. 比例: 2.06
. 在線: 360 小時
. 瀏覽: 10601 頁
. 註冊: 7105 天
. 失蹤: 1387 天
|
|
|
![](/images/twed2k/cardframe/biao-11.gif) |
|
![](/images/twed2k/cardframe/biao-12.gif) |
|
#61 : 2006-4-12 10:31 PM
只看本作者
|
送花
(2)
送出中...
|
|
|
引用: mocaca0918寫到:
如果改用簡體字的話
中國的古書文獻就沒人看得懂了吧
這個在大陸很正常阿~~
很多大陸人都不知道古蹟上面的文字是在寫啥..![](/images/smilies/pig.gif)
其實文字這種東西只要大家習慣,約定成俗
日本當初漢化也用了相當多的漢字,後來受西方影響就乾脆把一部份字全改成外來語
接收新的資訊也比較快.....是相當不錯的政策
若要講文化....不如現在開始創造屬於我們自己新的文化![](/images/smilies/icons18.gif)
[ct12087 在 2006-4-13 03:37 AM 作了最後編輯]
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
|
|