RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 


 
主題: [貼圖] 超好笑噴淚日文菜單   字型大小:||| 
Asabolu
金驢友〔中級〕
等級: 17等級: 17等級: 17等級: 17等級: 17


今日心情

 . 積分: 2300
 . 文章: 1548
 . 收花: 21814 支
 . 送花: 3698 支
 . 比例: 0.17
 . 在線: 4021 小時
 . 瀏覽: 62262 頁
 . 註冊: 6979
 . 失蹤: 1
 . Taipei
#1 : 2008-8-20 10:05 PM     只看本作者 引言回覆

噗.....
超好笑噴淚日文菜單

小弟不是念語文出身的。但是身邊念語文的朋友還不少,所謂近朱者赤,久而久之,耳濡目染,多少也知道翻譯這檔事力求。信。達。雅。
身處觀光勝地的北海道,中文譯本的文稿算是比例不低,但是常常碰到的中文譯本總是感覺怪怪的,如果是簡體中文版那也就罷了,但是繁體中文版裡老是出現一些中國大陸才會有的詞彙,就會讓人覺得格格不入,念來不僅詞不達意,還容易搞笑。畢竟快六十年的隔閡不是隔假的。
當然繁體中文人才不多不好找,我們也就不多責怪日本人。但是有些文本看來就是直接丟進線上翻譯網頁出來的結果,是節省成本嗎?
今晚,跟幾個版友小聚,怕自己日文不好,點到不好吃的地雷菜色,於是就順口問問有沒有中文版的菜單。
不錯,很貼心。有的。
但是...看了之後,我決定還是仔細閱讀日文版好了。
前兩個還很好懂,看到「豬的臉頰肉」時,不知道為什麼,我的臉頰也有點抽痛。
厚燒玉子變成「烤得厚雞蛋」我還可以理解,但是,請告訴我「豬肉的腸最後關頭」是什麼?頓時,我還以為我在看DVD電影的列表。
再來一次,「香菇的肉最後關頭」。這應該是豬肉的腸的續集吧~PART2喔!
幹酪雞餅也是一絕。好好的起士變成了幹酪,若起士有知大概也會幹翻天吧~
不過不能說這份菜單翻得失敗,因為看了之後,眾人覺得實在太厲害了,所以還特別點了這幾道來吃吃。
當然,我們是忍到「最後關頭」才點的。








[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
bagaking
銀驢友〔中級〕
等級: 13等級: 13等級: 13等級: 13


今日心情

 . 積分: 617
 . 文章: 1293
 . 收花: 3961 支
 . 送花: 674 支
 . 比例: 0.17
 . 在線: 2290 小時
 . 瀏覽: 59173 頁
 . 註冊: 7428
 . 失蹤: 206
#2 : 2008-8-21 12:30 AM     只看本作者 引言回覆

A......那到底啥是最后关头呀?


[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
Ailio
版主
等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30
鸚鵡螺號 艦長

十週年紀念徽章(五級)  

今日心情

 . 積分: 2664
 . 文章: 6462
 . 收花: 22900 支
 . 送花: 4903 支
 . 比例: 0.21
 . 在線: 2826 小時
 . 瀏覽: 85748 頁
 . 註冊: 7445
 . 失蹤: 112
 . 莫名奇妙的商人星球
#3 : 2008-8-21 01:13 AM     只看本作者 引言回覆

大腸頭跟香菇頭吧 我猜...


[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
ACE
金驢友〔初級〕
等級: 16等級: 16等級: 16等級: 16
艾斯

今日心情

 . 積分: 1908
 . 文章: 11600
 . 收花: 13045 支
 . 送花: 7468 支
 . 比例: 0.57
 . 在線: 1832 小時
 . 瀏覽: 139790 頁
 . 註冊: 7134
 . 失蹤: 4541
 . 偉大的航道
#4 : 2008-8-21 01:31 AM     只看本作者 引言回覆

我看不懂耶~~


[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
XYZ007
銀驢友〔高級〕
等級: 14等級: 14等級: 14等級: 14


十週年紀念徽章(四級)  

今日心情

 . 積分: 1065
 . 文章: 9458
 . 收花: 6399 支
 . 送花: 705 支
 . 比例: 0.11
 . 在線: 2024 小時
 . 瀏覽: 48470 頁
 . 註冊: 7441
 . 失蹤: 767
 . Taiwan
#5 : 2008-8-21 04:35 AM     只看本作者 引言回覆

最後關頭就是那個的頭


[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
cirls
鐵驢友〔高級〕
等級: 6等級: 6


 . 積分: 66
 . 文章: 306
 . 收花: 481 支
 . 送花: 316 支
 . 比例: 0.66
 . 在線: 1689 小時
 . 瀏覽: 7060 頁
 . 註冊: 7149
 . 失蹤: 82
#6 : 2008-8-21 02:12 PM     只看本作者 引言回覆

ˇˇ其實台灣的一些料理店的日文廣告看板也是常常有很多錯字
只是相較之下好像沒有日文的這麼誇張



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
ycm
銅驢友〔中級〕
等級: 9等級: 9等級: 9


今日心情

 . 積分: 139
 . 文章: 577
 . 收花: 832 支
 . 送花: 4201 支
 . 比例: 5.05
 . 在線: 1013 小時
 . 瀏覽: 19064 頁
 . 註冊: 8205
 . 失蹤: 120
#7 : 2008-8-21 03:02 PM     只看本作者 引言回覆

其實老闆是想kuso一下啦  

不過我也是很想知道  
  "最後關頭" 到底是指什麼呢?



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
Observer
論壇第一龜毛
等級: 21等級: 21等級: 21等級: 21等級: 21等級: 21
藏雲

 . 積分: 4862
 . 精華: 5
 . 文章: 9349
 . 收花: 41867 支
 . 送花: 9848 支
 . 比例: 0.24
 . 在線: 8113 小時
 . 瀏覽: 112080 頁
 . 註冊: 8185
 . 失蹤: 0
 . 單身宿舍
#8 : 2008-8-21 10:45 PM     只看本作者 引言回覆

幹酪雞餅...

是「乾酪」->「干酪」->「幹酪」
吧?



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
alick1120
銀驢友〔初級〕
等級: 12等級: 12等級: 12
冰羽

今日心情

 . 積分: 373
 . 文章: 497
 . 收花: 2586 支
 . 送花: 2153 支
 . 比例: 0.83
 . 在線: 7161 小時
 . 瀏覽: 65846 頁
 . 註冊: 6977
 . 失蹤: 0
 . 迷樣的星球
#9 : 2008-8-23 03:11 PM     只看本作者 引言回覆

如果看到那中文的菜單要我去想像那是啥菜色也是一大困難阿
果然除了會翻譯之外,更要會做言詞的潤飾,這才是重點阿
不然就像對岸同胞經典笑話"TOP GUN",在台翻譯=>捍衛戰士,對岸卻翻成=>好大一支槍
語言用對和用錯,效果差很多!!



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-11-18 12:42 AM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.024626 second(s), 6 queries , Qzip disabled