引用:
GE寫到:
以前那個時代,翻譯本就不照原文,
想想「小叮噹」就知道了。
月風魔傳我知道,但當時不曉得趣味點,沒玩。
不動明王傳,超喜歡,日文版的rom很難找…
我個人也是從太七開始玩起的,
那時才有電腦版嘛,而且那時我的英文尚可,才看得懂劇情。
我一直很納悶,像玩勇者鬥惡龍日文版的玩家,
rpg的劇情是重點,看不懂的話,是在玩什麼?
簡單的日文能懂就好懂了
我也都是玩日文版的
畢竟FF和DQ這是日本人做的遊戲
玩英文版怎麼看都覺得怪...
雖然後面的FF我覺得好像有沒有玩也沒差了
我玩起來已經沒有那種冒險的感覺
我從FFX以後的作品,沒有一款讓我喜歡的
雖然我還是一路玩到了XIII....
到現在還是回頭玩模擬器上的舊作或者舊作移植版...
唯一的新作 只有手機的FF DIMENSIONS...