RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 
 22  2/2  <  1  2 


 
主題: [新聞] 嗆聲「秒殺少林」? 泰拳選手反被KO!   字型大小:||| 
atree
金驢友〔中級〕
等級: 17等級: 17等級: 17等級: 17等級: 17
敗金搖錢樹

今日心情

 . 積分: 2500
 . 精華: 1
 . 文章: 8422
 . 收花: 20599 支
 . 送花: 17748 支
 . 比例: 0.86
 . 在線: 6321 小時
 . 瀏覽: 91332 頁
 . 註冊: 7436
 . 失蹤: 38
 . 樹雷星球
#16 : 2009-12-21 01:19 PM     只看本作者 引言回覆

感覺這次表演性質的比較多


[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
freedayskill
鐵驢友〔初級〕
等級: 4


今日心情

 . 積分: 31
 . 文章: 185
 . 收花: 165 支
 . 送花: 1604 支
 . 比例: 9.72
 . 在線: 516 小時
 . 瀏覽: 6520 頁
 . 註冊: 7404
 . 失蹤: 2711
#17 : 2009-12-21 01:51 PM     只看本作者 引言回覆

http://big5.xinhuanet.com/gate/b ... ontent_18542436.htm

“原話不是這樣,”考克萊說,“我說的是,我盡量會用最短的時間把對手KO掉。”對于“秒殺”的傳言,考克萊認為實在不值得推敲,“任何一個有過比賽經驗的人都知道,要做到秒殺,不僅要有實力,更要憑運氣。”

    對于“中國功夫不堪一擊”的問題,考克萊說:“大家又誤解了我。我從來沒有說過中國功夫不行,而是說我自己有信心。會用最短、最快的時間擊敗對手。打太長我害怕會傷到自己,因為摔不是我所擅長的。”考克萊很真誠地說。

感覺翻譯很誤會好人...



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
cji82
鐵驢友〔中級〕
等級: 5等級: 5


 . 積分: 52
 . 文章: 169
 . 收花: 424 支
 . 送花: 132 支
 . 比例: 0.31
 . 在線: 1576 小時
 . 瀏覽: 2880 頁
 . 註冊: 7148
 . 失蹤: 700
 . 台灣國
#18 : 2009-12-21 02:32 PM     只看本作者 引言回覆

http://www.usqiaobao.com/big5/ne ... /content_265185.htm


[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
ad5747
銀驢友〔中級〕
等級: 13等級: 13等級: 13等級: 13
但是又何奈

十週年紀念徽章(五級)  

今日心情

 . 積分: 556
 . 文章: 1939
 . 收花: 3740 支
 . 送花: 3167 支
 . 比例: 0.85
 . 在線: 6521 小時
 . 瀏覽: 107121 頁
 . 註冊: 8205
 . 失蹤: 62
#19 : 2009-12-21 02:33 PM     只看本作者 引言回覆


引用:
freedayskill寫到:
http://big5.xinhuanet.com/gate/b ... ontent_18542436.htm

“原話不是這樣,”考克萊說,“我說的是,我盡量會用最短的時間把對手KO掉。”對于“秒殺”的傳言,考克萊認為實在不值得推敲,“任何一個有過比賽經驗的人都知道,要做到秒殺,不僅要有實力,更要憑運氣。”

    對于“中國功夫不堪一擊”的問題,考克萊說:“大家又誤解了我。我從來沒有說過中國功夫不行,而是說我自己有信心。會用最短、最快的時間擊敗對手。打太長我害怕會傷到自己,因為摔不是我所擅長的。”考克萊很真誠地說。

感覺翻譯很誤會好人...

不然票哪賣的光



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
cji82
鐵驢友〔中級〕
等級: 5等級: 5


 . 積分: 52
 . 文章: 169
 . 收花: 424 支
 . 送花: 132 支
 . 比例: 0.31
 . 在線: 1576 小時
 . 瀏覽: 2880 頁
 . 註冊: 7148
 . 失蹤: 700
 . 台灣國
#20 : 2009-12-21 02:36 PM     只看本作者 引言回覆


引用:
freedayskill寫到:
http://big5.xinhuanet.com/gate/b ... ontent_18542436.htm

“原話不是這樣,”考克萊說,“我說的是,我盡量會用最短的時間把對手KO掉。”對于“秒殺”的傳言,考克萊認為實在不值得推敲,“任何一個有過比賽經驗的人都知道,要做到秒殺,不僅要有實力,更要憑運氣。”


那幾個泰國拳手長得也太"乾淨清秀"一點了, 跟我們一般在泰拳比賽看到的差好多. 上次找個日本20敗的硬掰成2負的戰績來充A咖, 這幾個在泰國當地不知道是不是也是....



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
ken91
銀驢友〔高級〕
等級: 14等級: 14等級: 14等級: 14


 . 積分: 813
 . 精華: 1
 . 文章: 2836
 . 收花: 6899 支
 . 送花: 2645 支
 . 比例: 0.38
 . 在線: 1950 小時
 . 瀏覽: 8102 頁
 . 註冊: 7163
 . 失蹤: 602
#21 : 2009-12-21 05:10 PM     只看本作者 引言回覆


引用:
freedayskill寫到:
http://big5.xinhuanet.com/gate/b ... ontent_18542436.htm

“原話不是這樣,”考克萊說,“我說的是,我盡量會用最短的時間把對手KO掉。”對于“秒殺”的傳言,考克萊認為實在不值得推敲,“任何一個有過比賽經驗的人都知道,要做到秒殺,不僅要有實力,更要憑運氣。”

    對于“中國功夫不堪一擊”的問題,考克萊說:“大家又誤解了我。我從來沒有說過中國功夫不行,而是說我自己有信心。會用最短、最快的時間擊敗對手。打太長我害怕會傷到自己,因為摔不是我所擅長的。”考克萊很真誠地說。

感覺翻譯很誤會好人...

拜託這叫翻譯太傑出了,OK?
沒有這樣翻譯哪會有記者願意寫新聞?又哪能騙到潘仔進場看比賽,打開電視看轉播?



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
nick69
青銅驢友
等級: 11等級: 11等級: 11等級: 11
尼克

今日心情

 . 積分: 324
 . 精華: 2
 . 文章: 795
 . 收花: 2210 支
 . 送花: 504 支
 . 比例: 0.23
 . 在線: 860 小時
 . 瀏覽: 8181 頁
 . 註冊: 7258
 . 失蹤: 1242
 . 台北
#22 : 2009-12-28 11:38 AM     只看本作者 引言回覆

感覺現在新聞報導已經太商業化了~
好像只要一個人說幾句話,記者就可以編出一大篇文章~太繪聲繪影了!!!



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  訪問主頁  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

 22  2/2  <  1  2 
   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-11-16 02:49 PM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.026621 second(s), 6 queries , Qzip disabled