RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 


 
主題: [各國語言] [討論]電子字典的解釋   字型大小:||| 
wieaj
青銅驢友
等級: 11等級: 11等級: 11等級: 11


 . 積分: 231
 . 文章: 291
 . 收花: 676 支
 . 送花: 106201 支
 . 比例: 157.1
 . 在線: 1885 小時
 . 瀏覽: 119564 頁
 . 註冊: 7243
 . 失蹤: 3294
#1 : 2010-5-26 10:05 PM     全部回覆 引言回覆

本人的小小看法,希望不要誤導人就好了^^;;;

首先,如果解釋有出入的話,以權威辭典為準
以樓主手上所擁有的辭典來說,就是以牛津為主
畢竟是專門弄英文辭典的出版社出的辭典書
加上又是全球都在使用,有一定的可靠性

其次是衍生字的問題
可能是本人也有在用日文的電子辭典吧(CASIO XD-GW9600,還加了英辭郎)
這種字尾變化就有放解釋的字,還滿常見的
可能是那幾部大辭典為了衝字數的關係吧(汗)
甚至在無敵上找不到的字,照樣查的到
但不管如何,建議您這種衍生字看看,知道意思就好
不要太浪費腦力去背(只要常出現的話,自然就會記住的)
要背就背核心字彙和核心解釋

再來,您的想法和本人一致
「其實電子字典其他鬼功能對我來說都沒用,我只要查詢的東西齊全就可以了
其他那些影音教學我也用不到」
真是說的太好了^^

最後,身處在台灣現在這種環境,還能怎麼辦呢?
英文就只能、也只能繼續這麼讀下去了
相信熬久了,必有撥雲見日之時!
一起加油吧!^^



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-4-26 02:00 PM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.019842 second(s), 7 queries , Qzip disabled