RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 


 
主題: [各國語言] 有趣英語句子募集處 it's time to fight back   字型大小:||| 
shrainy
名譽版主
等級: 9等級: 9等級: 9


 . 積分: 139
 . 精華: 1
 . 文章: 1571
 . 收花: 365 支
 . 送花: 154 支
 . 比例: 0.42
 . 在線: 292 小時
 . 瀏覽: 7061 頁
 . 註冊: 7929
 . 失蹤: 2922
#1 : 2005-1-5 01:46 PM     全部回覆 引言回覆

我來說說英文裏兩個關於馬的片語,是剛聽空英聽到的.

don't look a gift horse in the mouth

字面上意思是說不要檢查別人所送的馬的牙齒,
因為馬的牙齒能夠顯示馬的狀態,所以精明的買家都會檢查牙齒來確認馬的好壞.
延伸意思是:對別人送你的東西不要太吹毛求疵或是挑三撿四
主要是用在送禮物或是免費贈品時,要求受領人不要拿禮還挑的意思

這句話很實用喔!!
如P2P世界都是靠大家的無償熱心供檔,基於把好東西分享給大家的心情,
此時,如果遇到白目的的人,對別人供檔還要求東要求西的,
你就可以對他說  don't look a gift horse in the mouth  ^^

來看看一些英英解釋或用去
1.The phrase is used to tell someone to be grateful for something that has been given to them, instead of asking questions about it or finding something wrong with it.

2.You are looking a gift horse in the mouth when you receive a gift and then you question the value of that gift.


hold your horses!

字面意思是勒住你的馬,引申就是指:慢著,且慢,等等,耐心點兒 的意思.
(注意,horse要用複數horses喔)
多是用在要別人別衝動,或是要人等一下.
如:
A: Is that food ready yet?
B: Hold your horses. We have a few more minutes to go.


-------------------------------
題外話,說到有趣英文句子/成語,
高中時曾把隨意看到的補習班傳單、小冊子等的好用句子剪下來貼在筆記本裏,
那時也收集了幾十條,昨天去翻筆記本翻好久都找不到.
可能是之前搬家時被我丟了....雖然我不記得,也覺得我應該不可能把它丟了...但就是找不到...



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-4-27 11:43 AM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.021072 second(s), 7 queries , Qzip disabled