[分享]讓我有活力的妹妹

@ 2006-11-1 02:45 AM

在這幾天整理了一些小東西發現了一張從作業本上撕下來的小紙
看到那張紙,就想到了暑假的工作
想到那張紙的內容,就想到了我值得了
不過那張紙上,只有少少的六個國字
根本看不懂,所以就盡快找人翻譯給我聽
但聽完就就覺得...妹妹,感謝妳讓我還有繼續做下去的動力阿

THANKS for EVERYTHING


TO:OO姊姊←cousin wrote it ^_^
     
This is kind of like a present from me to you.  I want to thank you for the things you've

done in the last 3 days and for showing me how awesome something not cooked can

taste. I wish I could've talked to you more,but I was too scared. I was also scared to

tell you that you're pretty, cool, and totally different from other girls. I respect you for

that. You're the first girl I've seen who looks that pretty without cosmetics. Sorry if the

picture sucks. I tried my best. You're really hard to draw. I spent an hour on it. And I'm

sorry that this letter is in English. I can't write Chinese. I hope you can find a

translator.
                                                                                                               
                                                                                                             since,
                                                                                                                       XXXXXX/OO
                                                                                                                     (OO是中文字)                              

P.S.- I know it's your job as a four guide,but I still really appreciafe it.^_^



她還畫了一個小插圖(眼睛把我畫得太漫畫之外,神韻都好像喔)
旁邊還有小箭頭寫著coolest person I've ever met


那時對我們來說
客人的一個小舉動(一個簡訊或是一句話)
就是我們活力和動力來源
而我不是簡訊而是一張不知修改幾次的紙張
不只是感動
覺得之前受到的委屈不算什麼
我又活了起來
所以出門跟團去玩
不要只是責備領隊或是導遊
有時也要給一點鼓勵
因為~這是我們的活力來源

[大哥 在  2006-11-1 03:21 AM 作了最後編輯]

53 評論


引用:
C0000C0000C寫到:
不會抱歉啦~長得斯斯文文的....但是就是太靜了點....

我就在靜了...所以不可以再找個靜的...這樣我會悶死

他喜歡你嘛...
在你面前當然是害害羞羞的啦,
難道要他在你面前跳隻舞給你看?

發佈者 : lovelegend 等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32  @ 2006-11-2 09:51 AM


引用:
lovelegend寫到:
他喜歡你嘛...
在你面前當然是害害羞羞的啦,
難道要他在你面前跳隻舞給你看?

這也可以呀
你看鹹C的簽名圖就親自披掛上陣,跳的可開心的..

發佈者 : shiuh 等級: 17等級: 17等級: 17等級: 17等級: 17  @ 2006-11-2 11:09 AM


引用:
shiuh寫到:

引用:
lovelegend寫到:
他喜歡你嘛...
在你面前當然是害害羞羞的啦,
難道要他在你面前跳隻舞給你看?

這也可以呀
你看鹹C的簽名圖就親自披掛上陣,跳的可開心的..


看了C姐的圖 跟 阿笨的回文~~

C姐真是為了論壇犧牲色相

發佈者 : mola 等級: 9等級: 9等級: 9  @ 2006-11-2 01:18 PM


引用:
mola寫到: 看了C姐的圖 跟 阿笨的回文~~

C姐真是為了論壇犧牲色相

你也可以呀

一脫成名喔!!

發佈者 : shiuh 等級: 17等級: 17等級: 17等級: 17等級: 17  @ 2006-11-2 08:20 PM


引用:

and for showing me how awesome something not cooked can taste.
和讓我知道原來沒經過煮熟的食物都可以這樣美味的


這句話到底是褒還是貶啊

發佈者 : 老江 等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30  @ 2006-11-2 08:23 PM


引用:
adolclistin寫到:
不過這小妹妹是外國人@@?

這可能又引起 熱血版大 的熱血

發佈者 : ametofo 等級: 20等級: 20等級: 20等級: 20等級: 20  @ 2006-11-2 11:13 PM


引用:
老江寫到:

引用:

and for showing me how awesome something not cooked can taste.
和讓我知道原來沒經過煮熟的食物都可以這樣美味的


這句話到底是褒還是貶啊

大哥 店裡的食物原來沒經過煮熟哦

發佈者 : ametofo 等級: 20等級: 20等級: 20等級: 20等級: 20  @ 2006-11-2 11:20 PM


引用:
老江寫到:

引用:

and for showing me how awesome something not cooked can taste.
和讓我知道原來沒經過煮熟的食物都可以這樣美味的


這句話到底是褒還是貶啊

她指的應該是魚生/刺身之類的東西吧?



引用:
ametofo寫到:
大哥 店裡的食物原來沒經過煮熟哦

大哥那時是做導遊, 不是服務生...

發佈者 : lovelegend 等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32  @ 2006-11-3 12:43 AM


引用:
C0000C0000C寫到:


嗯........是吧........這個......在這裡是我的網路人格....不代表本人立場.......

不鬧了...想想本篇大哥所提到的可愛小妹妹吧....

請盡量鬧沒關係

看你們這樣鬥挺好玩的

發佈者 : 大哥 等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15  @ 2006-11-3 06:11 AM


引用:
大哥寫到:

引用:
lovelegend寫到:
她指的應該是魚生/刺身之類的東西吧?

裡面的妹妹應該是這樣指吧

可能...在澎湖吃的海鮮都是煮熟的

而她所處的國外常常是吃生食

不是...
and for showing me how awesome something not cooked can taste
這句應該是指你曾經讓她吃了一種不用煮熟但又很美味的食物...

發佈者 : lovelegend 等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32  @ 2006-11-3 06:47 AM


引用:
lovelegend寫到:
不是...
and for showing me how awesome something not cooked can taste
這句應該是指你曾經讓她吃了一種不用煮熟但又很美味的食物...

哦哦

那我知道是什麼了

因為她在國外沒吃過這樣的東西

那個是有點類似我們常說"生蠔",但是又不像"生蠔"那麼飽滿且那麼大一顆

可能台灣有的人知曉是什麼

但在澎湖幾乎是家喻戶曉呢

那種"不用煮熟但又很美味的食物"是在有石頭的海域才有

因為"牠"會附著在石頭上生長(尤其不受污染的海域)

而這個東西澎湖人稱做---"石蚵"台語唸做"久額"(台語很破)

吃的時候要從石頭上將牠敲打下來

小小的一粒,但吃起來很甜蠻有口感的,不過也挺鹹的(澎湖的海水比台灣多半度至一度)

喜歡這味道的會上癮一直吃(現場敲下來的,夠新鮮)

不曉得有沒有人吃過呢

發佈者 : 大哥 等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15  @ 2006-11-3 06:59 AM


引用:
shiuh寫到:
你靜?...那死人算活潑?

推shiut這句

發佈者 : ELong 等級: 13等級: 13等級: 13等級: 13  @ 2006-11-3 07:39 AM


引用:
ELong寫到:
shiut這句



發佈者 : shiuh 等級: 17等級: 17等級: 17等級: 17等級: 17  @ 2006-11-3 09:01 AM


引用:
ELong寫到:
推shiut這句

想不到那麼多人認同那句話...我要把他們列在筆記本裡...
送花者名單:tangdon(3), ametofo(3), ELong(3), chaodon(1), fyshb401(3),



引用:
shiuh寫到:

引用:
ELong寫到:
shiut這句


是你呀....認證過的別懷疑

[C0000C0000C 在  2008-9-5 09:38 PM 作了最後編輯]

發佈者 : C0000C0000C 等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30  @ 2006-11-3 09:52 AM


引用:
大哥寫到:
"石蚵"台語唸做"久額"(台語很破)

吃的時候要從石頭上將牠敲打下來

小小的一粒,但吃起來很甜蠻有口感的,不過也挺鹹的(澎湖的海水比台灣多半度至一度)

喜歡這味道的會上癮一直吃(現場敲下來的,夠新鮮)

不曉得有沒有人吃過呢

有!!我有吃過!!小時候跟媽媽去後龍阿姨家的海邊也生吃過!!雖然小顆!!但是超甜的回味中....

發佈者 : C0000C0000C 等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30  @ 2006-11-3 09:57 AM

 53  2/4  <  1  2  3  4  > 
發表評論

本文章已關閉或您沒有權限發表評論。




  可打印版本 | 推薦給朋友 | 評分