-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
> 84143240 版主 說道:
> 可是在辛蒂的話
> 就比較方便不用轉檔名直接貼第2個方式就可以了
> 這裡還有轉檔名
> 有點辛苦
> 小斌 說道:
> 我覺得第二種方法比第一種還要好。
> 第一種方法時常看到因為檔名有中文或者空白,而出現許多亂碼。
> 為了避免這種情況,還得另外用其他的東西來轉碼,真的是不太方便。
> http://twed2k.org/viewthread.php?tid=61203&page=1#pid496573
> 其實 eMule 本身 就能直接提供 HTML 連結了,很方便啊。(如附圖)
> mocaca0918 說道:
> 我都是用第二種方法.....
> 只不過我貼的檔案名稱都含有日文....所以都得手動轉檔名
> jackblack 說道:
> 小弟之前發文都是用加HTML標籤的ed2k連結
> 而且TWed2k也可以正常辨識,並顯示成第一種的ed2k超連結耶
Q. 小弟倒是想請教 jackblack 兄,如何在 TWeD2K 啟動 HTML 標籤語法啊?
標題: [討論]eD2K HTML 連結語法 優劣說明 (2007-02-21 創)
作者: badcat
小弟偏愛第二種方法,用 eD2K HTML 語法。原因如下:
一. eD2K HTML 連結語法:
Ding Ding go to school.小叮叮上學記.mpg
做法: eMule\「檔案」標籤頁\(欲選定的檔案)\右鍵快捷列\顯示 eD2K 連結...\進階選項\加入 HTML 標籤
然後再選「複製到剪貼簿」按鈕後,再貼上 Notepad 或 網頁 即可。
1. 前面 「href="ed2k://|file|Ding%20Ding%20go....」
此為 UTF 格式,不易閱讀 (有一大堆 %20%8F...),但將該連結貼上 eMule 時,可顯示正確的 Unicode 檔案名稱,
2. 而後面的「標籤頁」-「...Ding Ding go to school.小叮叮上學記.mpg」,則是方便網友直接了解閱讀的檔案名稱,跟前面的 UTF 連結並沒有必要的關聯,所以可以打成 "Ding" 或叫 "Dong" 都沒關係! (只給個 "Ding" 單字都成)
「標籤頁」並不影響前面 UTF eD2K 連結格式傳送正確 Unicode 檔名給 eMule。
3. 當「HTML 語法」能使用時,畫面上只會顯示可點選的連結網址 "Ding Ding go to school.小叮叮上學記.mpg",但實際複製網址或點選連結時,會選到前面所述的 UTF 連結 (...%20%8F...),貼到 eMule 時,會顯示正確的 Unicode 檔案名稱。
所以 UTF 可以處理正確的 Unicode 檔名,而標籤頁則是可顯示易讀的檔名。
P.S. eD2K 的 HTML 語法範例效果,可到「辛萊摩兒」的網站中,就能略知一二。http://www.cyndi.idv.tw
所以你可以前面用正確的 UTF eD2K 連結
點選該 "Ding" 連結時,IE 會將 "Ding" 連結中網址名稱為「UTF eD2K」網址 (href="ed2k://|file|Ding%20....) 正確地傳送到 eMule 程式中,自然也是正確的 Unicode 檔案名稱。至於標籤頁叫 "Ding" 或叫 "Dong" 都不重要!
4. 但「標籤頁」的缺點是,當遇到非 Unicode (UTF-8 等) 的網頁時,如 Big-5,得要手動轉換成 Big-5 能解釋的表示法。否則會出現一堆怪字符。(Ex: ???..嚾. 等等)
用 ANSI 字元編碼時則會有--當是「繁中 Big-5」或「簡體 GB」或「日文 S-JIS」的網頁時,就會有其它國家的語系貼上該網頁時,會出現 ??? 的字碼,得轉換成相關字碼。「繁中 Big-5」或「簡體 GB」或「日文 S-JIS」...各國編輯,都是用 ANSI 字元集標準去做的,會有同一字碼但不同解釋及表示的「衝碼」問題。所以 Intetnet Explorer 才會有 檢視\編碼\(各國語系編碼) 轉換的問題 (都是 ANSI 字元但不同國家語系編碼解釋)
(Ex: Big-5 日文,中國海字集、Unicode 補完計劃 等非 Unicode 轉碼方式都會為了解決 ANSI 的 Big-5 顯示問題,並不是處理正常的 Unicode 字元之用)
二. 建議 TWed2k 開放適度的 eD2K HTML 語法編輯:
1. TWed2k 不支援 HTML 語法編輯:
> bengoodwell 說道:
> 加上HTML標籤這種方法在某些版是支援的啊
不過小弟在 TWed2k 的「驢友等級」中,的確是發現沒有任何人具有「允許使用 html 代碼」的權限,連「苦力」(站主)都沒有?!實在滿怪的?
在 cyndi 辛帝摩兒 中倒是可以用 HTML 語法顯示的,在編輯文章時下面有 HTML 開關選項 -> v:「關閉這篇文章的 HTML 語法功能」
2. 所以目前建議 TWed2k 的做法是,
適度開放簡單的 HTML 編輯權限,讓大家能用 HTML 的 eD2K 連結語法,
不要去動到 UTF 的部份。(Ex: 三. Unicode 的好處:
關於使用 Unicode 的字碼好處,小弟在論壇中多所討論,有興趣者可搜尋小弟在論壇中的文章。
最明顯的 Unicode 範本就是 eMule 0.4x 以後的版本,皆是完全的 Unicode 程式,小弟當時請 CML 大大跟官方建議將 eMule 改成完全 Unicode 化,徹底解決多國語系的問題。
(什麼!你不知道 CML 是誰,枉費你做 驢/騾友 那麼久!竟不知「官方中文化」的版大!來啦!拖出去...)
最徹底的解決做法是將 TWed2k 改成完全化的 Unicode UTF-8 字碼的網站,好處是各國語系再也不會有 ANSI 衝碼,也不用轉成 Big-5 字碼 (如 Big-5 日文),大家皆能在 UTF-8 網頁中正確顯示各國語系。這時要不要用 eD2K HTML 語法也就沒這麼重要了!因為連「標籤頁」也能顯示正確而的 Unicode 檔名字元,自然也就不用轉換成 UTF 的 ...%20%E8...!,這時用其它兩種方法也都無所謂了!(反正都能貼上正確的 Unicode 檔名連結。)
但這得要「站主」肯「痛改前非」!也是大辛苦啦!
四. eMule 的「收藏」功能:
至於 holyfox 兄所謂的 eMule「關鍵字」搜尋法,的確會變的滿亂的,建議用 eMule 內建的「收藏」功能。
[推薦][分享]eMule的檔案收藏功能 - by「chrishikki」
http://twed2k.org/viewthread.php?tid=154324&extra=page%3D1
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 8.1
iQA/AwUBRdsivxl3yhBVZiD/EQLHtgCfWWsqwlOXLUvGsurx3Sw+/lNGXOkAnAqh
UBmONb3TLW9azL+oU/u0uEHn
=YrAj
-----END PGP SIGNATURE-----
[badcat 在 2007-2-21 12:35 AM 作了最後編輯]