RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 
 49  4/4  <  1  2  3  4 


 
主題: [文學創作] 我的日文鍛鍊之路(有人對第四話補充了)   字型大小:||| 
  本主題被作者加入到他/她的 Blog 中  
yuzu
鐵驢友〔初級〕
等級: 4


十週年紀念徽章(六級)  

今日心情

 . 積分: 26
 . 文章: 44
 . 收花: 40 支
 . 送花: 107 支
 . 比例: 2.68
 . 在線: 568 小時
 . 瀏覽: 20941 頁
 . 註冊: 7445
 . 失蹤: 1223
#46 : 2005-10-23 04:58 PM     只看本作者 引言回覆


引用:
lase寫到:

嗯..我所學不多...不過...我想~~需要用TE型...那表示你後面有省略的東西是吧?

那~~請問一下你省略了什麼呀?

送って います嗎?

還是有其他句型阿^^"?

單單一個送って我不大懂他的結構....

私は あなたに 時計を 送りって上げます                                                        
我是指送ります變成て型應該是送って                                                      

而這句是多了給的意思~~

不知道你的意思是法用這句比較好呢?

因為你所敘說的過少....我..我不大懂...

能否請你多加說明一下好不阿?



舉個例來說
私はLASEさんにスープをあげました。→我給LASE湯
私はLASEさんにスープを作ってあげました。→我做了湯給LASE

第一句只是單純的只有給的這個動作
第二句則有強調是我做給你的動作

[yuzu 在 2005-10-23 05:18 PM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
yuzu
鐵驢友〔初級〕
等級: 4


十週年紀念徽章(六級)  

今日心情

 . 積分: 26
 . 文章: 44
 . 收花: 40 支
 . 送花: 107 支
 . 比例: 2.68
 . 在線: 568 小時
 . 瀏覽: 20941 頁
 . 註冊: 7445
 . 失蹤: 1223
#47 : 2005-10-23 05:16 PM     只看本作者 引言回覆


引用:
yuzu寫到:


補充:

我給人~         
私は+Nに+Nを+Vて+さしあげます。→對上
           +あげます。→同輩
           +やります。→對下

我得到~
私は+Nに+Nを+Vて+いただく。→對上
           +もらう。→同輩
           +もらう。→對下

人給我~
Nは+私に+Nを+Nて+くださいます。→對上
           +くれる。→同輩
           +くれる。→對下

*て型可以省略
*對家人不用禮貌型



自補:

一般來說會比較用いただく而少用くださる
這也是日文注重禮貌的關係吧

先生はケーキをくださいました。老師給了我蛋糕
先生からケーキをいただきました。我得到了老師給的蛋糕
其實都是一樣的意思
可是第二句會覺得比較謙虛點,會有點心懷感謝地得到的意思
*接受者如果是自己的話,通常可以省略

授受動詞我也搞了很久
也是都會亂掉
但是卻是非懂不可的文法之ㄧ啊
如果這些基本的懂了
就可以再往使役型、受身型和使役受身型去變化

如果有錯,請多指教

[yuzu 在 2005-10-23 07:02 PM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
ELong
一弄
等級: 13等級: 13等級: 13等級: 13


今日心情

 . 積分: 693
 . 精華: 3
 . 文章: 1494
 . 收花: 4870 支
 . 送花: 7306 支
 . 比例: 1.5
 . 在線: 1019 小時
 . 瀏覽: 16274 頁
 . 註冊: 7448
 . 失蹤: 1350
#48 : 2005-10-23 06:03 PM     只看本作者 引言回覆

親愛的yuzu:

我是BLOG版版主,
關於標題改為「我的.....踢館了」,
絕非發文者的本意,
而是我今早擅自更改的。

更改的原因,
是希望讓其他人更有參與感。

但顯然的,
已經引起您的不快,
為此,
我很慎重的向您道歉,
並立即更改用語。

並盼您能繼續參與討論。



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
yuzu
鐵驢友〔初級〕
等級: 4


十週年紀念徽章(六級)  

今日心情

 . 積分: 26
 . 文章: 44
 . 收花: 40 支
 . 送花: 107 支
 . 比例: 2.68
 . 在線: 568 小時
 . 瀏覽: 20941 頁
 . 註冊: 7445
 . 失蹤: 1223
#49 : 2005-10-23 07:11 PM     只看本作者 引言回覆

是不會覺得不快
只是初看到時有點嚇一跳
是不是我造成了困擾
才會這樣寫
或許是我想太多吧


畢竟能有同好是件好事
我也是就我所知提供點小小意見

日文鍛鍊之路是辛苦的
一起加油吧



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

 49  4/4  <  1  2  3  4 
   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-11-22 11:57 AM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.022571 second(s), 6 queries , Qzip disabled