»
遊客:
加入
|
登入
(帳號有問題請連絡TWed2k@gmail.com)
TWed2k
»
讀書會
» 中國字的一筆爛帳:正體字 VS 異體字
可打印版本
|
推薦給朋友
|
訂閱主題
|
收藏主題
|
純文字版
18
1/2
1
2
>
論壇跳轉 ...
主題:
[其它綜合]
中國字的一筆爛帳:正體字 VS 異體字
字型大小:
小
|
中
|
大
|
巨
←
→
UFO
白銀驢友
. 積分:
1356
. 精華:
6
. 文章:
323
. 收花: 10983 支
. 送花: 3730 支
. 比例: 0.34
. 在線: 4290 小時
. 瀏覽: 45961 頁
. 註冊:
7463
天
. 失蹤:
4629
天
#1 : 2008-9-18 08:03 AM
只看本作者
送花
(90)
送出中...
評分:+4
中國文字自來是筆爛帳.說好聽一點是藝術.
我記得小學時.老師教我
ㄨ
染 要成
污
染.
ㄍㄡ
心鬥角 要寫成
鈎
心鬥角.
ㄇㄟˊ
有 要寫成
没
有
等我當了別人的老師後.才發現這些字的寫法並非正體......
床前明月光的床.正格地說應寫成牀.
博彩裡的歐冠盃的盃.應寫成杯.
上吊自殺的吊.應寫成弔.
這裏的裏.應寫成裡.
有些字分為古體.今體.俗體.
有些字依舊援用古體.有些字則以今體取代古體.又有些字漸漸有俗體變成今體的趨勢.該用何者為宜?在此無法詳述與枚舉.如:
汙的古字寫成污(臺灣用汙.大陸用污)
床的古字寫成牀(臺灣用床.)
群的古字寫成羣
店舖取代了店鋪
嘴唇取代了嘴脣
有些字則多此一舉.如梁寫成樑.弦寫成絃.....
以下是我過去在閱讀 古典文學 時.所蒐集的資料.估略有兩百字.
提醒一下:這份資料並不ㄧ定是標準答案.僅供參考.
http://OVNI.myweb.hinet.net/W1.rar
解密:UFO
原本打算放個三兩天後.就要刪掉了.鴉兄 既已留回覆.希望別變成這兒的爛帳才好.
槑字上面兩個口.是象徵樹上的梅子.
如果喜歡研究中國文字的朋友可花 480元 買本《細說漢字:1000個漢字的起源與演變》.網路上的那本電子書.漏字缺頁太多.
[UFO 在 2008-9-18 08:51 PM 作了最後編輯]
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
chian180
論壇微醺小才子.版主
~寒 鴉~
. 積分:
3919
. 精華:
8
. 文章:
2620
. 收花: 34653 支
. 送花: 134114 支
. 比例: 3.87
. 在線: 7332 小時
. 瀏覽: 170073 頁
. 註冊:
7258
天
. 失蹤:
0
天
#2 : 2008-9-18 05:20 PM
只看本作者
送花
(27)
送出中...
感謝幽浮兄的考究與整理製作,這一定用了您相當多的時間!
我比較驚奇的是.....二個"呆"併在一起,竟然是"梅"的古字.
幽浮兄要不要考慮一下,將閱讀積分設限降低或取消?讓更多人分享學習.
引用:
UFO
寫到:
原本打算放個三兩天後.就要刪掉了.鴉兄 既已留回覆.希望別變成這兒的爛帳才好.
就是因為想留著,所以才回覆的.
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
riven
青銅驢友
黑不隆咚
. 積分:
330
. 文章:
702
. 收花: 2805 支
. 送花: 20203 支
. 比例: 7.2
. 在線: 1305 小時
. 瀏覽: 21013 頁
. 註冊:
7328
天
. 失蹤:
104
天
. 虛擬現實中...
#3 : 2008-9-21 02:23 PM
只看本作者
送花
(6)
送出中...
UFO大真的很用心也
這又讓我學到好多唷
看了之後才會發現自己的錯字還是很多的
謝謝
riven
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
bodhi
版主
. 積分:
598
. 文章:
548
. 收花: 4489 支
. 送花: 3132 支
. 比例: 0.7
. 在線: 966 小時
. 瀏覽: 8711 頁
. 註冊:
7339
天
. 失蹤:
2982
天
. 台灣
#4 : 2008-10-26 01:39 PM
只看本作者
送花
(6)
送出中...
還好有留著
真是讓我長知識了!
不過,換個角度想想,文字、語言的目的,不是為了溝通嗎?
有些字的演變到了『全民亂講』或『全民亂寫』的階段時
就只好寫大阿看的懂得嘍!
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
apencilbox
青銅驢友
今日心情
. 積分:
268
. 文章:
724
. 收花: 2260 支
. 送花: 1603 支
. 比例: 0.71
. 在線: 1488 小時
. 瀏覽: 12745 頁
. 註冊:
7253
天
. 失蹤:
180
天
#5 : 2008-10-27 02:35 PM
只看本作者
送花
(3)
送出中...
樓上的說的對呀
以前讀國文不就是常常有什麼
x這個字 在唐代寫做y 演變到清代寫成z
而民國因為怎樣怎樣 所以寫成Q
所以這是很正常的~
重點在官方
官方說了 就對了
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
Adsmt
金驢友〔初級〕
大頭大頭,寒流不愁。你有綿被,我有毛頭。
. 積分:
2154
. 文章:
2921
. 收花: 19928 支
. 送花: 21677 支
. 比例: 1.09
. 在線: 4465 小時
. 瀏覽: 34363 頁
. 註冊:
7145
天
. 失蹤:
3
天
#6 : 2008-10-28 04:11 PM
只看本作者
送花
(3)
送出中...
英文也是這樣啊,同一個字不同的時代有不同的拼法,連文法也會變。
有興趣可以讀讀原版的福爾摩斯探案,一百多年前的作品而已,不管你英文多好,保證會讀到吐血。
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
XYZ007
銀驢友〔高級〕
今日心情
. 積分:
1065
. 文章:
9458
. 收花: 6399 支
. 送花: 705 支
. 比例: 0.11
. 在線: 2024 小時
. 瀏覽: 48470 頁
. 註冊:
7458
天
. 失蹤:
783
天
. Taiwan
#7 : 2008-11-19 02:20 AM
只看本作者
送花
(3)
送出中...
反正換人當官後就會改一些有的沒的
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
jazzblue
版主
志凌
. 積分:
1106
. 文章:
3836
. 收花: 8945 支
. 送花: 906 支
. 比例: 0.1
. 在線: 2162 小時
. 瀏覽: 43731 頁
. 註冊:
7308
天
. 失蹤:
213
天
. 信義之星
#8 : 2008-11-20 11:27 PM
只看本作者
送花
(3)
送出中...
文字會隨時代而改變
不必硬要跟古代相同
若要跟隨古代
以前用文言文
現在怎麼不用呢 ?
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
Adsmt
金驢友〔初級〕
大頭大頭,寒流不愁。你有綿被,我有毛頭。
. 積分:
2154
. 文章:
2921
. 收花: 19928 支
. 送花: 21677 支
. 比例: 1.09
. 在線: 4465 小時
. 瀏覽: 34363 頁
. 註冊:
7145
天
. 失蹤:
3
天
#9 : 2008-11-21 08:57 PM
只看本作者
送花
(3)
送出中...
我發現原來有些日本漢字其實是中文古字留下來的。
例如:咲、呪...
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
UFO
白銀驢友
. 積分:
1356
. 精華:
6
. 文章:
323
. 收花: 10983 支
. 送花: 3730 支
. 比例: 0.34
. 在線: 4290 小時
. 瀏覽: 45961 頁
. 註冊:
7463
天
. 失蹤:
4629
天
#10 : 2008-11-22 08:01 PM
只看本作者
送花
(12)
送出中...
引用:
Adsmt
寫到:
我發現原來有些日本漢字其實是中文古字留下來的。
例如:咲、呪...
東漢許慎所作的說文解字.有許多字的解釋.其實是錯的.(因為許慎沒見過甲骨文之故)這可從一些日本的漢字詞找到例證.又剛好可作為秦始皇派徐福到日本的佐證.如:
「怪我」一詞.日語解釋成「受傷」.
因「我」一字的本義是「武器」.其義「被武器所傷」也.
「是非」一詞.日語解釋成「務必」.
因「是」一字的本義是「(人)朝日直行」.「非」一字的本義是「(鳥)排空橫飛」.「是非」一詞類似當今的「反正.橫豎」.
「恰好」一詞.日語解釋成「模樣」.
因「好」一字的本義是「女生拿東西梳長髮的樣子」.
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
neter
鐵驢友〔中級〕
. 積分:
46
. 文章:
79
. 收花: 373 支
. 送花: 754 支
. 比例: 2.02
. 在線: 2838 小時
. 瀏覽: 5948 頁
. 註冊:
7266
天
. 失蹤:
25
天
#11 : 2008-12-12 04:10 PM
只看本作者
送花
(5)
送出中...
床前明月光,先不論床應該是哪個字,就我的認知是,這個床不是睡覺的床,而是古時候井邊的一種架子或欄杆。
而這首的翻譯,應為,因為睡不著,看到"床前"的月光想到離鄉背"井",進而思故鄉。
以上,供大家參考。
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
edwardfr
銀驢友〔高級〕
荒野大嫖客
今日心情
. 積分:
1041
. 精華:
1
. 文章:
2053
. 收花: 9147 支
. 送花: 2603 支
. 比例: 0.28
. 在線: 1856 小時
. 瀏覽: 18148 頁
. 註冊:
6059
天
. 失蹤:
459
天
. La France
#12 : 2009-1-20 03:51 PM
只看本作者
送花
(3)
送出中...
我還遇到過名字裡有
寫成三個雷的字...'靐'
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
krsl
銀驢友〔中級〕
Lostnoah
今日心情
. 積分:
608
. 文章:
641
. 收花: 5629 支
. 送花: 907 支
. 比例: 0.16
. 在線: 2082 小時
. 瀏覽: 18126 頁
. 註冊:
6184
天
. 失蹤:
37
天
#13 : 2009-1-21 11:12 PM
只看本作者
送花
(4)
送出中...
引用:
Adsmt
寫到:
我發現原來有些日本漢字其實是中文古字留下來的。
例如:咲、呪...
這讓我想到學校的中國文學欣賞講師有提到和製漢語這部分的東西,有些現代詞彙跟字反而是日本人創的,比方說警察就是源自於和製漢語,還有現代小說的定義.
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
rainwen
銀驢友〔中級〕
今日心情
. 積分:
603
. 文章:
1151
. 收花: 5313 支
. 送花: 12597 支
. 比例: 2.37
. 在線: 1665 小時
. 瀏覽: 17151 頁
. 註冊:
7254
天
. 失蹤:
51
天
. Taiwan
#14 : 2009-5-20 10:02 PM
只看本作者
送花
(8)
送出中...
引用:
krsl
寫到:
這讓我想到學校的中國文學欣賞講師有提到和製漢語這部分的東西,有些現代詞彙跟字反而是日本人創的,比方說警察就是源自於和製漢語,還有現代小說的定義.
這部分在下大學的歷史老師也有提到,其實現今所用的和製漢語非常普遍,多到出乎一般人的意料~
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%92%8C%E5%88%B6%E6%B1%89%E8%AF%AD
中國字的用法自古以來就常常被改變,尤其是民國之前還有所謂的"避諱",有的時候甚至連整個宗族的姓都被改了
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
arti
青銅驢友
今日心情
. 積分:
210
. 文章:
437
. 收花: 1847 支
. 送花: 6101 支
. 比例: 3.3
. 在線: 1018 小時
. 瀏覽: 5480 頁
. 註冊:
7421
天
. 失蹤:
1095
天
#15 : 2009-6-12 01:09 PM
只看本作者
送花
(3)
送出中...
來的晚,檔案已經刪了,
錯過了真是可惜,期盼有人.........,
不管怎說還是感謝 UFO 大。
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
18
1/2
1
2
>
論壇跳轉 ...
所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-12-4 03:50 PM
清除 Cookies
-
連絡我們
-
TWed2k
© 2001-2046
-
純文字版
-
說明
Discuz!
0.1
| Processed in 0.030998 second(s), 7 queries , Qzip disabled